《古兰经》译解 - 菲律宾(比萨扬语)翻译 - 拉瓦德翻译中心

页码:close

external-link copy
187 : 2

أُحِلَّ لَكُمۡ لَيۡلَةَ ٱلصِّيَامِ ٱلرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَآئِكُمۡۚ هُنَّ لِبَاسٞ لَّكُمۡ وَأَنتُمۡ لِبَاسٞ لَّهُنَّۗ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَخۡتَانُونَ أَنفُسَكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡ وَعَفَا عَنكُمۡۖ فَٱلۡـَٰٔنَ بَٰشِرُوهُنَّ وَٱبۡتَغُواْ مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَكُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ ٱلۡخَيۡطُ ٱلۡأَبۡيَضُ مِنَ ٱلۡخَيۡطِ ٱلۡأَسۡوَدِ مِنَ ٱلۡفَجۡرِۖ ثُمَّ أَتِمُّواْ ٱلصِّيَامَ إِلَى ٱلَّيۡلِۚ وَلَا تُبَٰشِرُوهُنَّ وَأَنتُمۡ عَٰكِفُونَ فِي ٱلۡمَسَٰجِدِۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَقۡرَبُوهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ

Gitugot alang kanimo sa gabii sa bulan sa pagpuasa nga kamo makighilawas sa inyong mga asawa. Sila mao ang inyong tabon, ug kamo usab tabon alang alang kanila. Ang Allah nahibalo nga kamo nagbuhat ug sayop (pinaagi sa pagpakighilawas uban kanila sa gabii), busa (Siya Milantaw kaninyo nga maluluy-on) nagpasaylo kaninyo ug nag-absuwelto kaninyo (niini nga palas-anon); busa karon kamo makaduol kanila (inyong mga asawa), ug makatawag sa unsay gisulat ni Allah alang kaninyo (mga bata), ug kaon ug inom hangtod nga ang kaputi sa adlaw mailhan gikan sa kangitngit sa kagabhion pinaagi sa kaadlawon, ug kompletoha ang pagpuasa hangtod sa gabii (pagsalop sa adlaw), ug ayaw pakighilawas sa (inyong mga asawa) samtang magpabilin kamo sa mga masjid para sa pagsimba); kini mao ang mga utlanan nga gibutang ni Allah, busa ayaw pagduol kanila. Sa ingon si Allah nagpatin-aw sa Iyang mga padayag alang kanila aron sila magbantay sa ilang kaugalingon batok sa dautan. info
التفاسير:

external-link copy
188 : 2

وَلَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ وَتُدۡلُواْ بِهَآ إِلَى ٱلۡحُكَّامِ لِتَأۡكُلُواْ فَرِيقٗا مِّنۡ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ بِٱلۡإِثۡمِ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Ayaw ninyo ut-uta ang mga katigayunan sa taliwala sa inyong kaugalingon sa ilegal nga pamaagi, mao usab, ayaw kamo paghatag og suhol ngadto sa bisan kinsa nga mga maghuhukom, aron kamo makakaon og bahin sa bahandi sa mga tawo sa sayop nga pamaagi samtang kamo nasayud (nga kini gidili). info
التفاسير:

external-link copy
189 : 2

۞ يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَهِلَّةِۖ قُلۡ هِيَ مَوَٰقِيتُ لِلنَّاسِ وَٱلۡحَجِّۗ وَلَيۡسَ ٱلۡبِرُّ بِأَن تَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ ٱلۡبِرَّ مَنِ ٱتَّقَىٰۗ وَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِنۡ أَبۡوَٰبِهَاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

Sila mangutana kanimo mahitungod sa kalahian sa mga hugna sa bulan. Isulti: Kini sukdanan sa panahon alang sa mga tawo, ug (alang) sa Hajj (Pagpanawduaw); ug dili kini matarung nga buhat nga kamo mosulod sa mga balay gikan sa mga likod niini, apan ang pagkamatarung (makita sa) usa nga Manggihadlukon (sa Allah); busa sulod kamo sa mga balay pinaagi sa husto nga pultahan ug sunda ang mga Kasugoan sa Allah, aron kamo molampos ug mouswag. info
التفاسير:

external-link copy
190 : 2

وَقَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ

Pakig-away kamo sa Dalan sa Allah niadtong mga nakig-away kaninyo, ug ayaw pagbuhat og paglapas sa mga utlanan nga gitakda sa Allah; kay sa pagkatinuod ang Allah dili makagusto sa mga malinapason. info
التفاسير: