ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߝߎ߬ߟߊߣߌ߲ ߘߐ߫

external-link copy
19 : 16

وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ

Alla no anndi ko suuɗoton kon e golle mon, onon jeyaaɓe ɓen, e ko feññinton kon e majje. Huunde suuɗaaki Mo e ɗum. O yoɓitoyay on ɗum. info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• في الآيات من أصناف نعم الله على العباد شيء عظيم، مجمل ومفصل، يدعو الله به العباد إلى القيام بشكره وذكره ودعائه.
Aayeeje ɗen hino siforii yaññugol mofta fii nooneeji e neemaaji Alla ɗin mawɗi e hoore jeeyaɓe Makko ɓen. Alla no noddira ɗum jeyaaɓe ɓen yettugol Mo, jantoo Mo, toroo Mo. info

• طبيعة الإنسان الظلم والتجرُّؤ على المعاصي والتقصير في حقوق ربه، كَفَّار لنعم الله، لا يشكرها ولا يعترف بها إلا من هداه الله.
Tagoodi neɗɗanke ko tooñugol e suusugol yeddu- de Joomi mun, e raɓɓindinagol e haqqeeji Makko. Yeddoowo neemaaji Alla ɗin, o yettataa ɗi, o qirri- tantaako ɗi Alla, si wanaa on mo Alla fewni. info

• مساواة المُضِلِّ للضال في جريمة الضلال؛ إذ لولا إضلاله إياه لاهتدى بنظره أو بسؤال الناصحين.
Majjinɗo e majjinaaɗo fow no fota e bone, tawde si o majjinaano oya, o feewirayno taskagol maa lanndagol laaɓuɓe-reedu ɓen. info

• أَخْذ الله للمجرمين فجأة أشد نكاية؛ لما يصحبه من الرعب الشديد، بخلاف الشيء الوارد تدريجيًّا.
Ko ko Alla nanngitirta bomɓe ɓen kon juhal ɓuri hanndude e maɓɓe, tawde ɗum jokkondiray e kulol e ɗenƴere tiiɗunde, ɓuri si ɗum ardirno sagara sagara. info