وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ڤێتنامی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز

Al-Mulk

لە مەبەستەکانی سورەتەکە:
إظهار كمال ملك الله وقدرته؛ بعثًا على خشيته، وتحذيرًا من عقابه.
Cho thấy Vương Quyền hoàn hảo của Thượng Đế và sự Toàn Năng của Ngài mục đích để đám bề tôi sợ Ngài, và để cảnh báo họ về sự trừng phạt của Ngài. info

external-link copy
1 : 67

تَبَٰرَكَ ٱلَّذِي بِيَدِهِ ٱلۡمُلۡكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

Allah là Đấng ban phúc lành, Đấng Vĩ Đại, Đấng mà mọi vương quyền thống trị và chi phối vũ trụ, vạn vật đều nằm trong tay một mình Ngài; và Ngài toàn năng trên tất cả mọi thứ, mọi sự việc, không có bất cứ điều gì làm Ngài bất lực. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 67

ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ

Allah là Đấng đã tạo ra cái chết cũng như sự sống để thử thách các ngươi - hỡi nhân loại - để xem ai trong các ngươi hành động tốt nhất (ai làm đúng và thành tâm vì Ngài nhất); và Ngài là Đấng Quyền Lực và Toàn Năng không ai (vật gì) có thể vượt qua Ngài, và Ngài là Đấng Hằng Tha Thứ tội lỗi cho những bề tôi nào quay về sám hối với Ngài. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 67

ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗاۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٖۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورٖ

Allah là Đấng đã tạo ra bảy tầng trời, tầng này bên trên tầng kia nhưng giữa chúng không có sự tiếp xúc. Ngươi - hỡi người quan sát - sẽ không nhìn thấy bất cứ khiếm khuyết và lỗ hổng nào trong sự tạo hóa của Ngài. Và nếu ngươi quan sát lại một lần nữa hầu để tìm ra lỗ hổng và lỗi thì chắc chắn ngươi cũng sẽ không bao giờ thấy bất cứ lỗi và lỗ hổng nào, ngược lại, ngươi sẽ chỉ thấy một sự tạo hóa hoàn hảo và tinh vi. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 67

ثُمَّ ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئٗا وَهُوَ حَسِيرٞ

Rồi nếu ngươi cứ nhìn lần này hết lần khác để quan sát, ngươi càng nhìn thì cái nhìn của ngươi càng trở nên mờ nhạt đi và nó sẽ trở nên mệt mỏi và bơ phờ. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 67

وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلۡنَٰهَا رُجُومٗا لِّلشَّيَٰطِينِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ

Quả thật, TA (Allah) đã trang hoàng cho tầng trời hạ giới (tầng trời gần với trái đất nhất) những ngôi sao lấp lánh. TA làm cho những ngôi sao đó thành những hỏa tiễn để ném những tên Shaytan tiếp cận nghe trộm thông tin trên trời; và TA đã chuẩn bị cho chúng một sự trừng phạt trong Ngục Lửa vào cõi Đời Sau. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 67

وَلِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

Và những kẻ vô đức tin nơi Thượng Đế của họ, vào Ngày Sau, họ cũng sẽ bị trừng phạt nơi Hỏa Ngục, một nơi quay về tồi tệ nhất mà họ phải quay về. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 67

إِذَآ أُلۡقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقٗا وَهِيَ تَفُورُ

Khi họ bị ném vào trong Hỏa Ngục, họ sẽ nghe nó rít với tiếng rít dữ dội và ghê sợ; và Lửa sôi lên giống như chảo dầu sôi. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 67

تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۖ كُلَّمَآ أُلۡقِيَ فِيهَا فَوۡجٞ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرٞ

Hỏa Ngục gần như muốn nổ tung ra vì tức giận cho những ai bị ném vào trong Nó. Mỗi lần một nhóm người vô đức tin bị ném vào, các vị Thiên Thần quản lý và trông coi Hỏa Ngục hỏi họ mang ý quở trách: Chẳng lẽ trên cõi trần không có một vị Thiên Sứ nào đến cảnh báo các ngươi về sự trừng phạt của Allah hay sao?! info
التفاسير:

external-link copy
9 : 67

قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرٞ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ كَبِيرٖ

Những kẻ vô đức tin sẽ đáp: "Vâng, có. Quả thật, đã có một vị Thiên Sứ đến cảnh báo chúng tôi về sự trừng phạt của Allah nhưng chúng tôi đã phủ nhận y, chúng tôi nói với y: Allah chẳng ban xuống bất cứ điều Mặc Khải nào, các vị hỡi những Thiên Sứ chỉ đang lầm lạc khỏi điều chân lý." info
التفاسير:

external-link copy
10 : 67

وَقَالُواْ لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ

Những kẻ vô đức tin sẽ nói: Phải chi chúng tôi chịu nghe những lời khuyên hữu ích và chịu suy nghĩ để phân biệt giữa điều chân lý và sai trái thì chúng tôi đâu phải trở thành những người bạn của Hỏa Ngục. Đáng lẽ ra chúng tôi nên tin nơi các vị Thiên Sứ, chúng tôi nên tin những điều họ mang đến thì chúng tôi sẽ là những người bạn của Thiên Đàng. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 67

فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ

Họ đã thừa nhận bản thân họ tội lỗi bởi sự vô đức tin và phủ nhận. Bởi thế, họ bị đày vào Hỏa Ngục là thích đáng, và những cư dân của Hỏa Ngục đã ở quá xa khỏi (lòng Thương Xót của Allah). info
التفاسير:

external-link copy
12 : 67

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ

Quả thật những người kính sợ Allah, Thượng Đế của họ lúc họ ở một mình, sẽ được tha thứ tội lỗi và được một phần thưởng vô cùng to lớn, đó là Thiên Đàng. info
التفاسير:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• في معرفة الحكمة من خلق الموت والحياة وجوب المبادرة للعمل الصالح قبل الموت.
Nhận thức được ý nghĩa của việc Allah tạo ra cái chết và sự sống thúc đẩy con người tranh thủ làm điều thiện tốt trước khi cái chết đến. info

• حَنَقُ جهنم على الكفار وغيظها غيرةً لله سبحانه.
Sự tức giận của Hỏa Ngục đối với những kẻ vô đức tin là vì cơn thịnh nộ của Allah. info

• سبق الجن الإنس في ارتياد الفضاء وكل من تعدى حده منهم، فإنه سيناله الرصد بعقاب.
Jinn đã đi lên không gian trước con người, và tất cả những ai trong số họ vượt qua giới hạn của nó thì sẽ bị các Thiên Thần canh gác trừng phạt. info

• طاعة الله وخشيته في الخلوات من أسباب المغفرة ودخول الجنة.
Tuân lệnh Allah và sợ Ngài lúc ở một mình là một trong những nguyên nhân được Ngài thu nhận vào Thiên Đàng. info