ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាថៃ

external-link copy
16 : 47

وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَ حَتَّىٰٓ إِذَا خَرَجُواْ مِنۡ عِندِكَ قَالُواْ لِلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مَاذَا قَالَ ءَانِفًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡ

และจากบรรดาผู้ที่หน้าไหว้หลังหลอกที่รับฟังเจ้า โอ้ท่านเราะซูล รับฟังและได้ยินมาอย่างดีแต่ไม่ยอมรับมัน แถมยังผินหลังให้ จนกระทั่งเมื่อพวกเขาออกไปจากเจ้า พวกเขาก็จะกล่าวแก่ผู้ที่พระเจ้าได้ให้ความรู้แก่พวกเขาว่า เขาพูดอะไรออกมาเมื่อกี้นี้? พวกเขาไม่สนใจและผินหลังให้ ชนเหล่านี้แหละคือบรรดาผู้ที่อัลลอฮฺทรงประทับตราบนหัวใจของพวกเขา โดยที่ความดีจะไม่เข้าถึงพวกเขา และพวกเขาปฏิบัติตามอารมณ์ใฝ่ต่ำของพวกเขาและถูกปิดกั้นจากความจริง info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• اقتصار همّ الكافر على التمتع في الدنيا بالمتع الزائلة.
บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาจะถูกจำกัดใหได้รับแค่ความสุขและความเพลิดเพลินในโลกดุนยา ความมรื่นรมย์ และความสนุกสนานเพียงชั่วคราวเท่านั้น info

• المقابلة بين جزاء المؤمنين وجزاء الكافرين تبيّن الفرق الشاسع بينهما؛ ليختار العاقل أن يكون مؤمنًا، ويختار الأحمق أن يكون كافرًا.
การเปรียบเทียบระหว่างรางวัลของผู้ศรัทธากับรางวัลของบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธานั้นเพื่อแสดงให้เห็นถึงความแตกต่างอย่างชัดเจน ทั้งนี้เพื่อผู้ที่มีปัญญาอันล้ำเลิศจะได้เลือกเป็นผู้ศรัทธา ในขณะที่ที่โง่เขล่าจะเลือกเป็นผู้ปฏิเสธ info

• بيان سوء أدب المنافقين مع رسول الله صلى الله عليه وسلم.
อธิบายถึงมารยาทที่ไม่ดีของคนหน้าไหว้หลังหลอกต่อท่านเราะซูล ศ็อลลัลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม info

• العلم قبل القول والعمل.
ความรู้นั้นต้องมาก่อนคำพูดและการปฏิบัติ info