ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសា​អេស្ប៉ាញលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន

external-link copy
53 : 2

وَإِذۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡفُرۡقَانَ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ

53. Recuerden también otro favor: el don de la Torá a Moisés u en forma de discernimiento entre el bien y el mal, y entre la guía y el extravío. ¿Van a encaminarse hacia la verdad a través de este libro? info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• عِظَمُ نعم الله وكثرتها على بني إسرائيل، ومع هذا لم تزدهم إلا تكبُّرًا وعنادًا.
1. Los beneficios que Al‑lah concedió al pueblo de Israel fueron numerosos, pero a pesar de ello, no hicieron más que mostrarse cada vez más arrogantes y orgullosos. info

• سَعَةُ حِلم الله تعالى ورحمته بعباده، وإن عظمت ذنوبهم.
2. La inmensa indulgencia de Al‑lah y Su misericordia hacia Sus siervos, sin importar cuál sea la gravedad de sus pecados. info

• الوحي هو الفَيْصَلُ بين الحق والباطل.
3. La Revelación es lo que evidencia la diferencia entre la verdad y la falsedad. info