ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាជប៉ុនលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន

external-link copy
9 : 28

وَقَالَتِ ٱمۡرَأَتُ فِرۡعَوۡنَ قُرَّتُ عَيۡنٖ لِّي وَلَكَۖ لَا تَقۡتُلُوهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوۡ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

フィルアウンの妻は言った。拾い上げたムーサーはわたしとあなたにとって、幸せをもたらすかも知れない。かれを殺してはいけない。わたしたちの役に立つこともあるでしょう。または養子にしてもよい。そしてかれらは、その国がどうなるかは理解しなかった。 info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• تدبير الله لعباده الصالحين بما يسلمهم من مكر أعدائهم.
●アッラーは信者に対して、敵から守るための方策を命じられる。 info

• تدبير الظالم يؤول إلى تدميره.
●不正者の策略は、自らを滅ぼす。 info

• قوة عاطفة الأمهات تجاه أولادهن.
●母親のその子供への愛情は、偉大である。 info

• جواز استخدام الحيلة المشروعة للتخلص من ظلم الظالم.
●不正者の不義を終わらせるため、合法な知恵を駆使することは許される。 info

• تحقيق وعد الله واقع لا محالة.
●アッラーの約束が実現することは、疑いもなく真実である。 info