ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة اليونانية

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
14 : 9

قَٰتِلُوهُمۡ يُعَذِّبۡهُمُ ٱللَّهُ بِأَيۡدِيكُمۡ وَيُخۡزِهِمۡ وَيَنصُرۡكُمۡ عَلَيۡهِمۡ وَيَشۡفِ صُدُورَ قَوۡمٖ مُّؤۡمِنِينَ

Πολεμήστε τους, ο Αλλάχ θα τους τιμωρήσει με τα χέρια σας, θα τους ατιμάσει, θα σας κάνει να τους νικήσετε και θα κάνει τις καρδιές των πιστών να είναι ικανοποιημένες. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 9

وَيُذۡهِبۡ غَيۡظَ قُلُوبِهِمۡۗ وَيَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

Και θα κάνει το θυμό των καρδιών τους (των πιστών) να φύγει. Ο Αλλάχ δέχεται τη μεταμέλεια απ' αυτούς που θέλει (ο Αλλάχ), και ο Αλλάχ είναι ‘Αλείμ (Παντογνώστης) και Χακείμ (Πάνσοφος). info
التفاسير:

external-link copy
16 : 9

أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تُتۡرَكُواْ وَلَمَّا يَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمۡ وَلَمۡ يَتَّخِذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَا رَسُولِهِۦ وَلَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَلِيجَةٗۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ

Νομίζετε (ω, πιστοί) ότι θα αφεθείτε χωρίς να δοκιμαστείτε και χωρίς να ξέρει (να δει) ο Αλλάχ (-αυτό που ήδη ξέρει- δηλ. να εμφανιστεί σ' εσάς και να διαχωρίσει ο Αλλάχ) εκείνους από σας που αγωνίζονται (στο δρόμο Του) και δεν παίρνουν ως κηδεμόνες και υποστηρικτές άλλους εκτός του Αλλάχ, του Αγγελιαφόρου Του και των πιστών; Και ο Αλλάχ για ό,τι κάνετε έχει απεριόριστη γνώση. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 9

مَا كَانَ لِلۡمُشۡرِكِينَ أَن يَعۡمُرُواْ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ شَٰهِدِينَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِم بِٱلۡكُفۡرِۚ أُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ وَفِي ٱلنَّارِ هُمۡ خَٰلِدُونَ

Δεν αρμόζει στους ειδωλολάτρες να υπηρετούν (και να φροντίζουν) τα Τζαμιά του Αλλάχ, ενώ οι ίδιοι μαρτυρούν την απιστία τους εναντίον των εαυτών τους. Εκείνοι είναι αυτοί που οι πράξεις τους είναι μάταιες και στη Φωτιά θα παραμείνουν για πάντα. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 9

إِنَّمَا يَعۡمُرُ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَلَمۡ يَخۡشَ إِلَّا ٱللَّهَۖ فَعَسَىٰٓ أُوْلَٰٓئِكَ أَن يَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُهۡتَدِينَ

Πράγματι, εκείνοι που μπορούν να υπηρετούν (και να φροντίζουν) τα Τζαμιά του Αλλάχ είναι μόνο αυτοί που πιστεύουν στον Αλλάχ και την Έσχατη Ημέρα, τελούν την προσευχή, δίνουν τη Ζακά (ετήσια υποχρεωτική ελεημοσύνη) και δε φοβούνται παρά μόνο τον Αλλάχ. Εκείνοι ίσως να είναι από τους πραγματικά καθοδηγημένους. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 9

۞ أَجَعَلۡتُمۡ سِقَايَةَ ٱلۡحَآجِّ وَعِمَارَةَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ كَمَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَجَٰهَدَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ لَا يَسۡتَوُۥنَ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ

Θεωρείτε (εκείνον που φροντίζει για) την παροχή πόσιμου νερού στους προσκυνητές και την υπηρέτηση (και τη φροντίδα) του Ιερού Τζαμιού (στη Μάκκα) ίσο μ' αυτόν που πιστεύει στον Αλλάχ και στην Έσχατη Ημέρα, και αγωνίζεται στο δρόμο του Αλλάχ; Στ' αλήθεια, δεν είναι ίσοι ενώπιον του Αλλάχ. Και ο Αλλάχ δεν καθοδηγεί τους άδικους. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 9

ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ أَعۡظَمُ دَرَجَةً عِندَ ٱللَّهِۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ

Εκείνοι που πιστεύουν, μετανάστευσαν και αγωνίστηκαν στο δρόμο του Αλλάχ με τα πλούτη και τους εαυτούς τους έχουν υψηλότερη θέση ενώπιον του Αλλάχ, και εκείνοι είναι οι επιτυχημένοι. info
التفاسير: