Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione cinese dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano

Numero di pagina:close

external-link copy
70 : 2

قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ إِنَّ ٱلۡبَقَرَ تَشَٰبَهَ عَلَيۡنَا وَإِنَّآ إِن شَآءَ ٱللَّهُ لَمُهۡتَدُونَ

之后,他们一再固执地追问:“你向你的养主祈求,以便让我们更清楚了解它的特征。因为具有上述特征的母牛很多,我们也无法得知。如果真主意欲,我们一定会找到符合要求的母牛,并宰杀它。” info
التفاسير:

external-link copy
71 : 2

قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ لَّا ذَلُولٞ تُثِيرُ ٱلۡأَرۡضَ وَلَا تَسۡقِي ٱلۡحَرۡثَ مُسَلَّمَةٞ لَّا شِيَةَ فِيهَاۚ قَالُواْ ٱلۡـَٰٔنَ جِئۡتَ بِٱلۡحَقِّۚ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُواْ يَفۡعَلُونَ

穆萨对他们说:“真主说:‘这头牛的特征是没有被吆喝着耕过地,也没有浇灌过庄稼。它完美无瑕,通身黄毛没有一根杂毛。’”此时,他们说:“现在你才全面的告诉了我们牛的具体特征。”于是他们宰杀了母牛,他们曾因争执和固执几乎不想宰杀它。 info
التفاسير:

external-link copy
72 : 2

وَإِذۡ قَتَلۡتُمۡ نَفۡسٗا فَٱدَّٰرَٰءۡتُمۡ فِيهَاۖ وَٱللَّهُ مُخۡرِجٞ مَّا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ

你们应谨记当时你们都在为自己辩解,因为你们中有人杀了其中的一个人。每个人都想撇清自己,将责任推卸给别人,而与他人争论不休。真主为你们澄清真相,公开隐情。 info
التفاسير:

external-link copy
73 : 2

فَقُلۡنَا ٱضۡرِبُوهُ بِبَعۡضِهَاۚ كَذَٰلِكَ يُحۡيِ ٱللَّهُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ

真主对你们说:“你们用受命所宰的母牛的一个肢体去敲打尸体,真主将使死者复活而揭发真凶。”于是他们照做了,死者死而复生揭发了真凶。真主在复活日时也会像复活这个死尸那样复活众人。真主通过向你们显现各种迹象来证明他的能力,但愿你们思考之后能有所启示并坚信真主的伟大。 info
التفاسير:

external-link copy
74 : 2

ثُمَّ قَسَتۡ قُلُوبُكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ فَهِيَ كَٱلۡحِجَارَةِ أَوۡ أَشَدُّ قَسۡوَةٗۚ وَإِنَّ مِنَ ٱلۡحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنۡهُ ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ وَإِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخۡرُجُ مِنۡهُ ٱلۡمَآءُۚ وَإِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَهۡبِطُ مِنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

他们在亲眼目睹了这个伟大的迹象和明显的奇迹之后,心变得如同岩石一般僵硬或更甚之,因为他们的心永远不会改变其本质。至于岩石,有的可以从中涌出潺潺的溪流;有的可以崩裂出使人畜受益的泉水;有的因惧怕真主的威严从山顶崩裂滚落。然而,人心却不似这样。没有任何事可以隐瞒真主,祂是彻知的主,祂将因你们的所作所为而惩罚你们。 info
التفاسير:

external-link copy
75 : 2

۞ أَفَتَطۡمَعُونَ أَن يُؤۡمِنُواْ لَكُمۡ وَقَدۡ كَانَ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ يَسۡمَعُونَ كَلَٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُۥ مِنۢ بَعۡدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ

信士们啊!难道你们在知道犹太教徒的真实面目和顽固偏执之后,还希望他们信仰并加入到你们的行列之中吗?他们中一些学者聆听到真主降示给他们的《讨拉特》,在理解、熟读之后篡改其内容,他们明知而故犯。 info
التفاسير:

external-link copy
76 : 2

وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ قَالُوٓاْ أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ لِيُحَآجُّوكُم بِهِۦ عِندَ رَبِّكُمۡۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

犹太教徒的矛盾及其诡计在于,如果他们中有人遇见信士,就会向信士表示自己承认穆圣(愿主福安之)使命的正确性,并以《讨拉特》的内容作为其说辞的佐证。但是,当犹太教徒独处时,他们却相互埋怨为什么要承认这些。他们之所以会承认,是因为穆斯林会以他们拒不承认穆圣(愿主福安之)使命的正确性为由,对他们进行讨伐。 info
التفاسير:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• أن بعض قلوب العباد أشد قسوة من الحجارة الصلبة؛ فلا تلين لموعظة، ولا تَرِقُّ لذكرى.
1-部分人的心比岩石还僵硬,他们不会因警示而变得柔软,不会因教训而变得细腻; info

• أن الدلائل والبينات - وإن عظمت - لا تنفع إن لم يكن القلب مستسلمًا خاشعًا لله.
2-再大的明证和迹象对有些人都毫无作用,除非他具有服从真主的谦恭之心; info

• كشفت الآيات حقيقة ما انطوت عليه أنفس اليهود، حيث توارثوا الرعونة والخداع والتلاعب بالدين.
3-《古兰经》揭示了犹太教徒真实的内心,他们狡诈、欺瞒并愚弄宗教。 info