Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione azera dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano

Numero di pagina:close

external-link copy
60 : 6

وَهُوَ ٱلَّذِي يَتَوَفَّىٰكُم بِٱلَّيۡلِ وَيَعۡلَمُ مَا جَرَحۡتُم بِٱلنَّهَارِ ثُمَّ يَبۡعَثُكُمۡ فِيهِ لِيُقۡضَىٰٓ أَجَلٞ مُّسَمّٗىۖ ثُمَّ إِلَيۡهِ مَرۡجِعُكُمۡ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Yatdığınız zaman ruhlarınızı müvəqqəti olaraq alan, gün­düz­lər isə nələr etdiyinizi bilən Allahdır. Siz yuxuda ikən ruhlarınızı aldıqdan son­ra O, sizi sə­hər­lər oya­dır ki, Allah yanında müəyyən olun­muş həyatınızın sonu gəlib çatana qədər əməllər edəsiniz. Son­ra isə Qiyamət günü qəbirlərinizdən dirilərək dönü­şünüz tək Ona ola­caq. Sonra O, dünya həyatında nə etdiklə­ri­niz ba­rədə sizə bildirəcək və etdiyiniz əməllərin mükafatını sizə verəcək­dir. info
التفاسير:

external-link copy
61 : 6

وَهُوَ ٱلۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهِۦۖ وَيُرۡسِلُ عَلَيۡكُمۡ حَفَظَةً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ تَوَفَّتۡهُ رُسُلُنَا وَهُمۡ لَا يُفَرِّطُونَ

Allah Öz qulları üzərində yenilməz qüvvət sahibidir və onları zəlil etməyə qadirdir. O, qullarından hər bir baxımdan ucadır. Hər bir şey Ona boyun əymişdir. Pak və uca olan Allah cəlalına layiq şəkildə Öz qulları üzərindədir. Ey İnsanlar! O sizə ölüm mələyi və onun köməkçiləri ruhunuzu alıb əcəliniz sona çatana qədər əməllərinizi yazan hörmətli mə­ləklər gön­də­rir və onlar əmr olunduqları işdə heç bir səhvə yol verməzlər. info
التفاسير:

external-link copy
62 : 6

ثُمَّ رُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۚ أَلَا لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَهُوَ أَسۡرَعُ ٱلۡحَٰسِبِينَ

Sonra ruhları alınmış kimsələrin hamısı əməllərinin əvəzini almaq üçün öz­lə­rinin hə­qiqi hi­mayədarı olan Allaha qayta­rılacaq­lar. Ədalətli hökm yalnız Ona məx­susdur və O, sizin saydıqlarınızın ən tez sayanı və əməllərinizi ən tez haqq-hesab çəkən­dir. info
التفاسير:

external-link copy
63 : 6

قُلۡ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ تَدۡعُونَهُۥ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةٗ لَّئِنۡ أَنجَىٰنَا مِنۡ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّٰكِرِينَ

Ey Peyğəmbər! Müşriklərə de: "Gizlində və aşkarda, zəlil bir halda yalvararaq tək Ona dua edib: "Ey Rəbbimiz! Əgər bizi bu təhlükədən qurtarsan, bizə olan bu nemətinə görə Sənə şükür əlaməti olaraq əsla Səndən başqasına ibadət etmərik" – deyə yal­var­dı­ğınız za­man sizi qu­runun və dənizin zülmətlərindən xilas edib, təhlükədən kim sovuşdurdu?" info
التفاسير:

external-link copy
64 : 6

قُلِ ٱللَّهُ يُنَجِّيكُم مِّنۡهَا وَمِن كُلِّ كَرۡبٖ ثُمَّ أَنتُمۡ تُشۡرِكُونَ

Ey Peyğəmbər! Onlara de: "Sizi ondan və bütün başqa sıxın­tılardan Allah xilas edir. Bundan sonra isə siz xoş vaxtlarında yenə də Ona şərik qoşur­sunuz. Sizcə bundan da daha böyük zülm nə ola bilər ki?!" info
التفاسير:

external-link copy
65 : 6

قُلۡ هُوَ ٱلۡقَادِرُ عَلَىٰٓ أَن يَبۡعَثَ عَلَيۡكُمۡ عَذَابٗا مِّن فَوۡقِكُمۡ أَوۡ مِن تَحۡتِ أَرۡجُلِكُمۡ أَوۡ يَلۡبِسَكُمۡ شِيَعٗا وَيُذِيقَ بَعۡضَكُم بَأۡسَ بَعۡضٍۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَفۡقَهُونَ

Ey Peyğəmbər! Onlara de: "Allah üs­tünüz­ə daş, ildırım, tufan kimi və ya al­tınızdan zəlzələ və ya yerə batırmaq kimi sizə əzab gön­dər­məyə yaxud qəlblərinizi bir-birinizə qarşı çevirib və sonda hər biriniz öz istəyinin ardınca gedərək sizi bir-birinizlə vuruşdurmağa qa­dirdir". Ey Peyğəmbər! Gör biz onlara dəlilləri necə bir-bir bəyan edirik ki, bəl­kə sənin gətirdiyinin haqq, özlərində olanın isə batil olduğunu anlasınlar. info
التفاسير:

external-link copy
66 : 6

وَكَذَّبَ بِهِۦ قَوۡمُكَ وَهُوَ ٱلۡحَقُّۚ قُل لَّسۡتُ عَلَيۡكُم بِوَكِيلٖ

Sənin qövmün bu Quranın, həqiqətən də, Allah tərəfindən olmasına heç bir şübhə olmadığı bir təqdirdə onu yalan saydı. Ey Peyğəmbər! Onlara de: "Mən sizi qorumağa müvəkkil deyi­ləm, mən yalnız sizi şiddətli əzab barədə xəbərdar edənəm". info
التفاسير:

external-link copy
67 : 6

لِّكُلِّ نَبَإٖ مُّسۡتَقَرّٞۚ وَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ

Hər bir xəbərin zamanı çatıb gerçəklə­şə­cəyi mü­əyyən vaxtı vardır, bu xəbərlərdən biri də sizin sonunuzun və aqibətinizin necə olacağı xəbəridir. Siz onu Qiyamət günü qəbirlərinizdən dirildiyiniz zaman biləcəksiniz. info
التفاسير:

external-link copy
68 : 6

وَإِذَا رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ يَخُوضُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦۚ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَلَا تَقۡعُدۡ بَعۡدَ ٱلذِّكۡرَىٰ مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ

Ey Peyğəmbər! Ayələrimizi məsxərəyə qoyan və istehza edən müşrikləri gördüyün zaman, ayələrimizə istehza etməkdən baş­qa söhbətə keçənə qə­dər on­lardan uzaq dur. Əgər şey­tan bunu sənə unutdurub onlarla birgə otursan, xatırla­dıq­dan son­ra isə dərhal o məclisi tərk et və həddi aşan kimsələrlə birgə otur­ma. info
التفاسير:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• إثبات أن النومَ موتٌ، وأن الأرواح تُقْبض فيه، ثم تُرَد عند الاستيقاظ.
• Yuxunun ölüm olmasının, insan yatarkən ruhun bədəni tərk etməsinin və yuxudan ayıldıqda isə bədənə qayıtmasının isbatı. info

• الاستدلال على استحقاق الله تعالى للألوهية بدليل الفطرة، فإن أهل الكفر يؤمنون بالله تعالى ويرجعون لفطرتهم عند الاضطرار والوقوع في المهالك، فيسألون الله تعالى وحده.
• Fitri dəlillərlə Uca Allahın ilahlığa layiq olduğuna dəlil göstərmək. Çünki kafirlər qəlblərində Uca Allaha inanır və həyatın çətin və təhlükəli anlarında öz fitrətlərinə qayıdıb tək Uca Allahdan yardım diləyirlər. info

• إلزام المشركين بمقتضى سلوكهم، وإقامة الدليل على انقلاب فطرتهم، بكونهم يستغيثون بالله وحده في البحر عند الشدة، ويشركون به حين يسلمهم وينجيهم إلى البر.
• Müşriklərin dənizdə ikən təhlükə anında Allahdan yardım diləmələrini və nəhayət, Allah onları bu sıxıntıdan xilas edib quruya çıxartdıqdan sonra Ona şərik qoşmalarını əsas tutaraq, fitrətlərinin dəyişdiyini dəlil gətirmək və əməllərinin öz əxlaqlarına uyğun olduğunu göstərmək.‏ info

• عدم جواز الجلوس في مجالس أهل الباطل واللغو، ومفارقتُهم، وعدم العودة لهم إلا في حال إقلاعهم عن ذلك.
• Batil əhlinin məclislərində oturmağın icazəli olmaması və onlar başqa söhbətə keçməyincə onlardan ayrılmaq və onların yanına bir daha qayıtmamaq. info