Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - Die vietnamesische Übersetzung von Al-Mukhtasar - Eine Kurzfassung der Bedeutungen des edlen Qurans

Nummer der Seite:close

external-link copy
45 : 4

وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِأَعۡدَآئِكُمۡۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَلِيّٗا وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ نَصِيرٗا

Allah, Đấng Tối Cao biết rõ hơn các ngươi về kẻ thù của các ngươi - hỡi những người có đức tin. Bởi thế, Ngài sẽ cho các ngươi biết về họ và trình bày rõ cho các ngươi về sự thù hằn của họ đối với các ngươi. Và một mình Allah đã đủ là vị Bảo Hộ cho các ngươi khỏi những mũi tên của chúng, và một mình Allah thôi đã đủ giúp các ngươi ngăn cản âm mưu hãm hại của chúng đối với các ngươi, và một mình Allah thôi đã đủ giúp các ngươi giành thắng lợi trước chúng. info
التفاسير:

external-link copy
46 : 4

مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَيَقُولُونَ سَمِعۡنَا وَعَصَيۡنَا وَٱسۡمَعۡ غَيۡرَ مُسۡمَعٖ وَرَٰعِنَا لَيَّۢا بِأَلۡسِنَتِهِمۡ وَطَعۡنٗا فِي ٱلدِّينِۚ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَا وَٱسۡمَعۡ وَٱنظُرۡنَا لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ وَأَقۡوَمَ وَلَٰكِن لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ بِكُفۡرِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُونَ إِلَّا قَلِيلٗا

Trong số những người Do Thái, có nhóm kẻ xấu thay đổi những lời phán mà Allah đã ban xuống, chúng bóp méo các lời phán của Allah, và khi Thiên Sứ của Allah ra lệnh cho chúng thì chúng nói: chúng tôi nghe lời của ngươi nhưng chúng tôi làm trái lệnh ngươi, chúng giễu cợt nói: hãy nghe những gì chúng tôi nói nhưng ngươi không nghe, chúng dùng từ Ra'ina để ngụ ý xúc phạm Người, chúng luốn muốn nhạo báng tôn giáo. Và phải chi chúng nói 'hãy đợi chúng tôi hiểu những gì ngươi nói' để thay cho lời 'Ra'ina' thì điều đó tốt hơn cho chúng bởi vì nó thể hiện sự lễ phép đối với vị Nabi của Ngài hơn; tuy nhiên, Allah nguyền rủa chúng và xua đuổi chúng khỏi lòng nhân từ của Ngài bởi sự vô đức tin của chúng. info
التفاسير:

external-link copy
47 : 4

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ ءَامِنُواْ بِمَا نَزَّلۡنَا مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُم مِّن قَبۡلِ أَن نَّطۡمِسَ وُجُوهٗا فَنَرُدَّهَا عَلَىٰٓ أَدۡبَارِهَآ أَوۡ نَلۡعَنَهُمۡ كَمَا لَعَنَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلسَّبۡتِۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ مَفۡعُولًا

Hỡi những người được ban cho Kinh Sách từ dân Do Thái và Thiên Chúa, các ngươi hãy tin nơi những điều mặc khải được ban xuống cho Muhammad dùng để xác nhận lại những điều được mặc khải trong Kinh Tawrah và Injil ở nơi các ngươi trước khi TA (Allah) làm cho những gương mặt của các ngươi quay ra sau lưng hoặc TA sẽ tống khứ các ngươi ra khỏi lòng nhân từ của TA giống như TA đã tống khứ những người bạn của Ngày Thứ Bảy (những người mà họ đã vi phạm săn bắt vào Ngày Thứ Bảy sau khi họ đã bị ngăn cấm), TA đã biến chúng thành loài khỉ; và quả thật mệnh lệnh của TA luôn được thi hành không có bất cứ quyền năng nào có thể cản trở. info
التفاسير:

external-link copy
48 : 4

إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغۡفِرُ أَن يُشۡرَكَ بِهِۦ وَيَغۡفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱفۡتَرَىٰٓ إِثۡمًا عَظِيمًا

Quả thật, Allah không bao giờ tha thứ cho tội Shirk (tổ hợp các thần linh cùng với Allah) với Ngài bất cứ điều gì nhưng Ngài có thể sẽ tha thứ những tội lỗi khác ngoài tội Shirk và Kufr (vô đức tin) đối với người nào Ngài muốn bởi hồng phúc của riêng Ngài hoặc có thể Ngài sẽ trừng phạt những ai Ngài muốn theo mức độ tội lỗi của họ bằng sự công bằng ở nơi Ngài. Và ai Shirk với Allah thì quả thật người đó đã mang vào thân mình một đại trọng tội, y sẽ không được tha thứ nếu như y chết đi trong tình trạng đó. info
التفاسير:

external-link copy
49 : 4

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنفُسَهُمۚ بَلِ ٱللَّهُ يُزَكِّي مَن يَشَآءُ وَلَا يُظۡلَمُونَ فَتِيلًا

Này hỡi Thiên Sứ Muhammad, chẳng lẽ Ngươi không biết những kẻ đã tự khẳng định bản thân chúng là trong sạch và được ban phước qua các việc làm của chúng ư? Không, chúng không hề trong sạch và không được ban phước, chỉ một mình Allah mới là Đấng thanh sạch cho những ai Ngài muốn và sẽ ban phước cho những ai Ngài muốn bởi lẽ Ngài am tường mọi điều thầm kín trong những con tim, Ngài sẽ không cắt xén một điều gì từ ân phước của những việc làm tốt cho dù chỉ là một đường chẻ nhỏ từ hạt chà là. info
التفاسير:

external-link copy
50 : 4

ٱنظُرۡ كَيۡفَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَكَفَىٰ بِهِۦٓ إِثۡمٗا مُّبِينًا

Này hỡi Thiên Sứ Muhammad, Ngươi hãy xem chúng đặt điều nói dối cho Allah như thế nào và việc làm đó của chúng đã đủ là một tội công khai trong sự lầm lạc. info
التفاسير:

external-link copy
51 : 4

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡجِبۡتِ وَٱلطَّٰغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ هَٰٓؤُلَآءِ أَهۡدَىٰ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ سَبِيلًا

Hỡi Thiên Sứ Muhammad, chẳng lẽ Ngươi không biết những người Do Thái đã rất tự hào cho việc chúng được Allah ban cho một phần của kiến thức nhưng chúng lại tin vào những thứ (bục tượng, Shaytan, con người và Jinn) mà chúng tự dựng lên làm thần linh ngoài Allah, và chúng cho rằng những thần linh ngụy tạo đó của chúng là những vị được hướng dẫn đúng đường hơn những tín đồ của Muhammad. info
التفاسير:
Die Nutzen der Versen in dieser Seite:
• كفاية الله للمؤمنين ونصره لهم تغنيهم عما سواه.
Một mình Allah đã đủ phù hộ và giúp những người có đức tin giành thắng lợi. info

• بيان جرائم اليهود، كتحريفهم كلام الله، وسوء أدبهم مع رسوله صلى الله عليه وسلم، وتحاكمهم إلى غير شرعه سبحانه.
Trình bày những điều tội lỗi xấu xa của người Do Thái như việc thay đổi và bóp méo những lời phán của Allah, thái độ bất kính đối với Thiên Sứ của Ngài và phán xét theo các luật ngoài hệ thống giáo luật của Allah, Đấng Tối Cao. info

• بيان خطر الشرك والكفر، وأنه لا يُغْفر لصاحبه إذا مات عليه، وأما ما دون ذلك فهو تحت مشيئة الله تعالى.
Trình bày cho biết về sự nghiêm trọng của tội Shirk và Kufr, và cho biết rằng Allah sẽ không bao giờ tha thứ cho kẻ làm điều Shirk với Allah và chết trong tình tràng đó, còn riêng đối với các tội khác ngoài tội Shirk và vô đức tin thì người chủ thể hành động nằm trong ý muốn của Allah: nếu muốn Ngài sẽ tha thứ và nếu muốn Ngài sẽ trừng phạt. info