আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - ৰাছিয়ান অনুবাদ- আবু আদিল

পৃষ্ঠা নং:close

external-link copy
36 : 69

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ

36. и нет пищи, кроме гноя (выходящего из тел адских мучеников), info
التفاسير:

external-link copy
37 : 69

لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ

37. который не ест никто, кроме (упорных) грешников [неверующих]». info
التفاسير:

external-link copy
38 : 69

فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ

38. Но нет! (Я, Аллах) клянусь тем, что вы видите (из созданий), info
التفاسير:

external-link copy
39 : 69

وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ

39. и тем, чего не видите! info
التفاسير:

external-link copy
40 : 69

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

40. Поистине, это [Коран] – однозначно, речь, (передаваемая) (от Аллаха) высокочтимым посланником [пророком Мухаммадом]! info
التفاسير:

external-link copy
41 : 69

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ

41. И это [слова Корана] не речь поэта. О, как мало вы веруете! info
التفاسير:

external-link copy
42 : 69

وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ

42. И это [Коран] не речь прорицателя. О, как мало вы внимаете! info
التفاسير:

external-link copy
43 : 69

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

43. (Это) – ниспослание от Господа миров (Его посланнику Мухаммаду). info
التفاسير:

external-link copy
44 : 69

وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ

44. А если бы изрёк он [пророк Мухаммад] на Нас [против Аллаха] какие-нибудь (ложные) речения, info
التفاسير:

external-link copy
45 : 69

لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ

45. (то) непременно схватили бы Мы его [Пророка] за правую руку, info
التفاسير:

external-link copy
46 : 69

ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ

46. потом непременно рассекли бы Мы у него сердечную артерию, info
التفاسير:

external-link copy
47 : 69

فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ

47. и не (нашлось бы) среди вас ни одного, (кто бы) от него удержал. info
التفاسير:

external-link copy
48 : 69

وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ

48. И, поистине, он [Коран] – однозначно, напоминание остерегающимся! info
التفاسير:

external-link copy
49 : 69

وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ

49. И, поистине, Мы, однозначно, знаем, что среди вас (о люди) есть считающие ложью [неверующие]. info
التفاسير:

external-link copy
50 : 69

وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

50. И, поистине, это [неверие] – однозначно, несчастие для неверующих. info
التفاسير:

external-link copy
51 : 69

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ

51. И, поистине, он [Коран] – однозначно, несомненная истина. info
التفاسير:

external-link copy
52 : 69

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

52. Так восславляй же имя Господа твоего Великого! info
التفاسير: