আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - ফিলিপাইন (মিন্দানাও) অনুবাদ

পৃষ্ঠা নং:close

external-link copy
48 : 9

لَقَدِ ٱبۡتَغَوُاْ ٱلۡفِتۡنَةَ مِن قَبۡلُ وَقَلَّبُواْ لَكَ ٱلۡأُمُورَ حَتَّىٰ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَظَهَرَ أَمۡرُ ٱللَّهِ وَهُمۡ كَٰرِهُونَ

Saben-sabenal a bagapasen nilan i ma-fitna kanu (sa papamagukagen kanu nilan) sa unan pan a nya ba andu kinalid nilan salka i mga galbek, taman sa nakawma su Haqqn andu napayag su kyug nu Allah (a kataban) na silan na nanga-bansi. info
التفاسير:

external-link copy
49 : 9

وَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ ٱئۡذَن لِّي وَلَا تَفۡتِنِّيٓۚ أَلَا فِي ٱلۡفِتۡنَةِ سَقَطُواْۗ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ

Andu kaped kanu munafiq i magetaw salka sa dili munut (sa kan-jihad) andu di aku sumiksa, na nakabetad silan sa fitnah sa dala nilan ka- unut andu su naraka Jahannam i langkap kanu mga kafeer. info
التفاسير:

external-link copy
50 : 9

إِن تُصِبۡكَ حَسَنَةٞ تَسُؤۡهُمۡۖ وَإِن تُصِبۡكَ مُصِيبَةٞ يَقُولُواْ قَدۡ أَخَذۡنَآ أَمۡرَنَا مِن قَبۡلُ وَيَتَوَلَّواْ وَّهُمۡ فَرِحُونَ

Amayka masugat kana mapya na mabansi silan a munafiq, amayka masugat ka na mapasang na ya nilan adtalun na saben-sabenal a nakwa tanu su kyug tanu paganay andu mawa silan (tagaken ka nilan) a gangagalaw silan. info
التفاسير:

external-link copy
51 : 9

قُل لَّن يُصِيبَنَآ إِلَّا مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَنَا هُوَ مَوۡلَىٰنَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

Adtalu ka i dala makasugat salkitanu a salakaw kanu inukul nu Allah salkitanu, sekanin iped-tuganul salkitanu andu sekanin a Allah iped-tawakal nu mgabamamaginugut. info
التفاسير:

external-link copy
52 : 9

قُلۡ هَلۡ تَرَبَّصُونَ بِنَآ إِلَّآ إِحۡدَى ٱلۡحُسۡنَيَيۡنِۖ وَنَحۡنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمۡ أَن يُصِيبَكُمُ ٱللَّهُ بِعَذَابٖ مِّنۡ عِندِهِۦٓ أَوۡ بِأَيۡدِينَاۖ فَتَرَبَّصُوٓاْ إِنَّا مَعَكُم مُّتَرَبِّصُونَ

Adtalu ka i dala bagangapan nu salkami ya tabya na isa kanu dwa a mapya (kapeg-kataban atawka ka-saheed) andu bagangapa kami salkanu sa ipasugat kanu nu Allah sa siksa abpun salkanin atawka su lima nami, na pagangap kanu den mun-ka sekami na bagangap kami bun sa katyuba salkanu. info
التفاسير:

external-link copy
53 : 9

قُلۡ أَنفِقُواْ طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهٗا لَّن يُتَقَبَّلَ مِنكُمۡ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ

Adtalu ka imbaranggya kanu sa kyug na ginawa nu atawka padtagalen kanu, na di bon pad-taliman salkanu, ka sekanu na mga taw kanu a mga faasiq. (nakalyu sa sugwan su galbekan) info
التفاسير:

external-link copy
54 : 9

وَمَا مَنَعَهُمۡ أَن تُقۡبَلَ مِنۡهُمۡ نَفَقَٰتُهُمۡ إِلَّآ أَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَبِرَسُولِهِۦ وَلَا يَأۡتُونَ ٱلصَّلَوٰةَ إِلَّا وَهُمۡ كُسَالَىٰ وَلَا يُنفِقُونَ إِلَّا وَهُمۡ كَٰرِهُونَ

Andu dala paka-angga sa katalima kanu mga sadaqah nilan, ya tabya na na kinag-kafeer nilan sa Allah andu su sinugu nin andu di silan sambayang ya tabya na kangapok silan andu di silan ambaranggya sa tamuk ya tabya na gategel bu. info
التفاسير: